Недавно бродя по сайтам, нашел сборник выражений и пословиц народа Илитиири.
Впоследствии обнаружил, что особо полюбившаяся поговорка имеет диаметрально противоположное толкование на русскоязычных и англоязычных ресурсах.
в частности: "Nindyn vel'uss kyorl nind ratha thalra elghinn dal lil alust."
Русская версия: "Тот, кто смотрит только вперед, быстро находит кинжал в своей спине"
и английская: "Those who watch their backs, meet death from the front"
Насколько я знаю, ролевики на сайте есть, возможно кто то знаком с этой проблемой.
Впоследствии обнаружил, что особо полюбившаяся поговорка имеет диаметрально противоположное толкование на русскоязычных и англоязычных ресурсах.
в частности: "Nindyn vel'uss kyorl nind ratha thalra elghinn dal lil alust."
Русская версия: "Тот, кто смотрит только вперед, быстро находит кинжал в своей спине"
и английская: "Those who watch their backs, meet death from the front"
Насколько я знаю, ролевики на сайте есть, возможно кто то знаком с этой проблемой.
| Вот зачем тебе перевод? Рус. и англ. версии отлично друг друга дополняют :sm2: |
05 июл 2011 в 10:48:58
| обобщенный перевод - "как не крутись, а все равно писец" |
05 июл 2011 в 12:25:43
B | I | U | S | Смайлы | Предварительный просмотр
Отправить (Ctrl+Enter)

из википедии.